Sie sind hier: Startseite

AMANI KWENU

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

AMANI KWENU FRIEDE SEI MIT EUCH LA PAIX SOIT AVEC VOUS MAY PEACE BE WITH YOU AMAHORO

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

AMANI KWENU

...... bedeutet in Swahili:

FRIEDE SEI MIT EUCH

LA PAIX SOIT AVEC VOUS

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

1er janvier 2021

P. Roger Mpongo « Vœux du Nouvel An 2021 et Remerciements », F & DE hier >> [221 KB]

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Ein Lichtblick beim FDP-Kambehe: Alle begünstigten Frauen und Männer helfen z.Z. bei der grossen Bohnenernte! P. Roger schreibt: Wir danken Gott und schätzen die Unterstützung durch AMANI KWENU, um die verletzlichen Personen zu begleiten bis hin zur Eigenständigkeit.
Gott segne und behüte Sie.

Un rayon de soleil au FDP-Kambehe : Les femmes et les hommes bénéficiaires sont actives à la grande récolte des haricots ! P. Roger écrit : « Nous rendons grâce à Dieu et apprécions les dons de AMANI KWENU pour accompagner les personnes vulnérables vers une autorise en charge.
Mungu akubariki ».

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Corona-Pandemie

Die Situation bleibt ernst.Zu Beginn 2021 hat die kongolesische Regierung strengere Schutzmassnahmen gegen COVID-19 verordnet. Die Schulen bleiben geschlossen was zur Folge hat, dass die Schulkinder erneut ihrem, oft traurigen Schicksal überlassen sind. Wir bedauern den Unterbruch, nicht nur wegen des Unterrichts, sondern auch wegen der nun fehlenden Fortsetzung der Ernährung der Schulkinder, welche das «Foyer de Paix» betreut. Die Schliessung der Grenzen zu den Nachbarländern hat enorme Konsequenzen auf die Wirtschaft, daher die Preissteigerung auf Nahrungsmittel und Baumaterialien. Laut P. Roger trifft die Wirtschaftskrise die armen Familien äusserst hart. «Es ist nicht einfach, auf alle Probleme einzugehen. Wir versuchen aufs Beste zu helfen mit dem, was wir haben und dem, was wir bekommen».
Das «Foyer de Paix – Kambehe» (FDP) versucht FRIEDE und ARBEIT durch gemein-same Anstrengungen zu verbinden, um die Anzahl der Arbeitslosen und die der Jugend-kriminalität zu reduzieren. Dies alles passiert mit Bezug zur nachhaltigen Entwicklung.

La situation reste grave. Au début 2021 le gouvernement de la RDC a de nouveau ordonné des mesures plus sévères en vue de la protection contre le COVID-19. Les écoles restent fermées et par conséquence, les écoliers sont de nouveau abandonnés à leur triste sort. Nous déplorons l’interruption, non seulement des cours, mais aussi celle du suivi de nutrition des enfants que nous accueillons au Foyer de Paix. La fermeture des frontières avec les pays voisins a de conséquences énormes sur l’économie dont l’augmentation des prix des denrées alimentaires et des matériaux de construction. Selon P. Roger, la crise économique touche terriblement les familles pauvres. « Il n’est pas facile de répondre à tous les problèmes. Nous essayons d’aider au mieux, avec ce que nous avons et ce que nous recevons. »

Le FDP-Kambehe essaye de conjuguer PAIX et TRAVAIL pour réduire le nombre des chômeurs et la délinquance juvénile. Tout cela en vue du développement durable.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Remerciement et Vision du Pôle Recherche

- Notre mission de recherche a comme objectif:
- L’originalité de notre recherche – action : à lire « FDP-Pôle Recherche & Social »
P. Roger Rubuguzo Mpongo

à voir >> / hier >> [131 KB]

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Attention - MASOSO ...... une urgence

Ein geschlossener Kindergarten des FDP bedeutet, dass die mangelernährten Kinder ohne den täglichen Becher «MASOSO», den nahrhaften Brei aus Mais, Soja und Sorgho auskommen müssen. Auch die rund 80 SchülerInnen des ausserschulischen Nachhilfeunterrichts des FDP sind von der Schliessung betroffen infolge Covid-19.

Une école maternelle du FDP fermée signifie, que les enfants malnutris seront aussi privés du gobelet quotidien de « MASOSO », de cette bouillie nutritive composée du maïs, du soja et du sorgho. Les quelque 80 élèves du périscolaire du FDP sont également concernés par cette fermeture liée au Covid-19.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Besuch

Visite au Centre de Recherche en Sciences Natur-
Visite au Centre de Recherche en Sciences Natur- elles - LWIRO: P. Roger à la rencontre avec Dr. Luna, Médecin Directeur de l'hôpital et de la maternité

Dank an AMANI KWENU und das Foyer de Paix:
Die Ärzteschaft, die Pfleger und Pflegefachfrauen, die Mitarbeitenden und die Repräsentanten des Zentrums für Biodiversität-LWIRO haben gegenüber P. Roger ihre Dankbarkeit bezeugt für den Zugang zu Trinkwasser in allen spitalinternen Abteilungen sowie im Camp, in dem ihre Angestellten wohnen.

MERCI à AMANI KWENU et le Foyer de Paix:
Le corps médical, les infirmières, les employés et les représentants du Centre de Recherche en Sciences Naturelles-LWIRO ont témoigné au P. Roger, leur gratitude pour l’accès à l’eau potable dans les structures hospitalières et dans le camp où habitent leurs agents.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Initiativen zum gemeinsamen Handeln für Friede und integraler Ökologie
(inspiriert durch die Enzyklika von Papst Franziskus, Laudato Si)

Initiatives pour conjuguer la Paix et l’Écologie intégrale
(inspirée de L’Encyclique du pape François, Laudato Si’)

 
Friede – Arbeit auf den landwirtschaftlichen Feldern
Paix - Travail aux chantiers agricoles
  Friede – Gesundheit und Apotheke auf der Basis von natürlichen Heilpflanzen
Paix – Santé et Pharmacie à la base des plantes médicinales
Friede – Umweltschutz und Bienenzucht
Paix – Écologie et élevage des abeilles (Apiculture)

Hinter den Initiativen gibt es einen logischen Zusammenhang mit der Vision des «Foyer de Paix»: es gibt kein Friede ohne Brot, ohne Wasser, ohne Arbeit, ohne medizinische Versorgung, ohne Bildung etc.

Derrière les initiatives il y a le lien logique avec la vision du Foyer de Paix : il n’y a pas de paix sans pain, sans eau, sans travail, sans soins médicaux, sans éducation etc..

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Ehrung der Mütter am «Internationaler Tag der Frau» - Fest des FDP-Kambehe

Fête des Mamans à la «Journée internationale de la Femme»

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Jambo Padiri, .....

 

2017 – 2018 Erster Unterricht in Lesen und Schreiben im «Centre de Formation féminine»! Infos siehe hier >>

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Gründung

Der „Gemeinnützige Verein AMANI KWENU“ mit Sitz in Volketswil wurde am 31. Oktober 2015, nach mehrjähriger Zusammenarbeit von Erika Brändle mit Père Roger MPONGO, gegründet.

 
ERIKA UND / ET AMANI   ROGER UND / ET AMANI

Zahlreiche Familien leben in prekären Verhältnissen. Die Kinder und Jugendlichen können nicht zur Schule gehen, haben sehr oft keinen Zugang weder zu ausreichender Ernährung und sauberem Trinkwasser noch zu medizinischer Versorgung. Einer der Hauptgründe steht im Zusammenhang mit dem, seit 1996 andauernden, Krieg. Trotz vermeintlicher Ruhe in gewissen verunsicherten Zonen gibt es noch Familien, die fast ohne Hoffnung versuchen, ein stabiles Dach und landwirtschaftlich nutzbares Land zu finden, nachdem sie von Rebellen des Nachbarlandes aus ihren Behausungen vertrieben wurden.
Um den am stärksten betroffenen, mittel- und hilflos dastehenden Familien zu helfen, ganz speziell den Frauen und Jugendlichen, hat Père Roger eine Methode entwickelt „THERAPIE DURCH GEMEINSCHAFTSARBEIT“. Sie erhalten eine materielle Starthilfe, die er in Form einer monatlichen „Prime“ allen Mitarbeitenden gewährt und die auf die individuellen Bedürfnisse jeder einzelnen Person abgestimmt wird.

Elles sont nombreuses les familles qui vivent dans cette situation dramatique oü les enfants et les jeunes ne peuvent pas étudier et avoir accès à une alimentation suffisante, aux soins médicaux et souvent, à l’eau potable. Une des causes majeures est liée à la guerre depuis 1996. Malgré un calme précaire, dans certaines zones insécurisées, il y a encore des familles qui cherchent désespérément un toit stable et des terres à cultiver, après avoir été chassé de chez eux par des rebelles venus des pays voisins.


Pour aider les familles plus démunies, spécialement les femmes et les jeunes, à retrouver leur dignité, le père Roger Mpongo a mis en place une méthode de THERAPIE PAR LE TRAVAIL COMMUNAUTAIRE. A part, le coup de pouce matériel qu’il accorde comme prime mensuelle à ceux qui travail, un accompagnement personnalisé est accordé à chaque personne.

DIE FAMILIE DES KLEINEN AMANI
DIE FAMILIE DES KLEINEN AMANI LA FAMILLE DU PETIT AMANI A KAMBEHE

Diese GEMEINSCHAFTSARBEIT ist ein Ort der Begegnung, der Meinungsäusserung und der Wertschätzung von mitmenschlichen, geistigen und technischen Fähigkeiten. Ein Ort der Zusammenarbeit, des Mitgefühls und des Teilens. Ein Ort an dem soziales Verhalten wieder erlernt werden kann, wo gefeiert wird und die Menschen ihre Würde wieder finden können. Ein „Ort des Feierns und der Versöhnung“, wie Jean Vanier, Gründer der Arche, sagte.

CE TRAVAIL COMMUNAUTAIRE EST un lieu de rencontre, d’expression et de valorisation des capacités humaines, spirituelles, techniques, de collaboration, de compassion et de partage.

Donc, un lieu de personnalisation et de socialisation, « lieu de la fête et du pardon », comme dirait Jean Vanier, le Fondateur de l’Arche.

PERE ROGER INMITTEN SEINER GRUPPE
PERE ROGER INMITTEN SEINER GRUPPE ENTOURE DE SON EQUIPE A KAMBEHE

Mit der gleichen Methode wird mit den Jungen gearbeitet, von denen einige den bewaffneten Milizen angehörten. Sie kommen vor allem aus der Region von Bunyakiri, wo Père Roger sie zur Abgabe der Waffen sensibilisierte und zum Mitmachen im Foyer de Paix im Hinblick auf eine Berufslehre als Maurer, Schreiner, Mechaniker / Schlosser, Schneider, etc.

La même méthode est appliquée aux jeunes dont certains sont issus des milices armées. Ils viennent spécialement de Bunyakiri où le père Roger les a sensibilisés à jeter les armes et à venir au Foyer de Paix en vue de la formation professionnelle, en maçonnerie, menuiserie, mécanique- soudure et ajustage, coupe et couture, etc.

   
DIE MÜTTER UND DIE JUNGEN ERNTEN SÜSSKARTOFFELN
LES MAMANS ET LES JEUNES RECOLTE DES PATATES DOUCES A KAMBEHE
  EMPFANG UND LEBENSFREUDE DER MÜTTER
ACCUEIL ET JOIE DE VIVRE DES MAMANS
   
   
DIE ARBEIT DER JUNGEN IN AUSBILDUNG
LE TRAVAIL DES JEUNES EN FORMATION
  VORBEREITUNGSARBEITEN IM GARTEN
TRAVAUX PREPARATOIRE DU JARDIN
   
   
        DIE AKTIVE PRÄSENZ BEI DEN JUNGEN
LA PRESENCE ACTIVE AUPRES DES JEUNES
   
MAURERARBEITEN
TRAVAUX DE MACONNERIE A KAMBEHE
      BAUEN UND SICH DABEI SELBST AUFBAUEN
CONSTRUIRE EN SE CONSTRUISANT SOI-MEME

Kambehe, mit dem Beinamen « Herberge der Friedenskünstler », ist so zu sagen eine SCHULE DES LEBENS. Man lernt dort alles, was der Beziehung zum Nächsten dient, was jede Person benötigt um sich in Respekt und Würde zu begegnen, um in seinem menschlichen Sein zu wachsen. Die Lieder für den Frieden und die humane Ökologie, die sich durch den Schutz der Umwelt und die Dimension von Mitmenschlichkeit auf harmonische Weise ausdrücken, sind neue Wirkungsfelder unserer Pädagogik.

Kambehe, surnommé, « crèche des artisans de Paix », est en quelque sorte, une ECOLE DE VIE. On y apprend tout ce qui entretient la relation à l’autre, dans le respect et dans la dignité dont chaque personne a besoin pour grandir humainement. Les chants pour la Paix et l’écologie humaine qui articule harmonieusement la dimension environnementale et la dimension humaine sont des nouveaux chantiers de notre pédagogie.

 
ERZIEHUNG ZUM UMWELTSCHUTZ
  EDUCATION A L’ECOLOGIE

EINE BRÜCKE DER FREUNDSCHAFT verbindet von jetzt an Kambehe und Bunyakiri. Wir wünschen, dass die Jungen von Bunyakiri, dank ihrer Berufsausbildung, einen Beitrag leisten können zur Entwicklung ihrer heimatlichen, ländlichen Region, aber auch für ihr Umfeld bei der Aufnahme in Kambehe. Diese Verbindung sollte den musikalischen, sportlichen und kommerziellen Austausch unter den Familien begünstigen, sowie die Bildung einer echten Zusammenarbeit mit einer ökumenischen und interkulturellen Führung.

UN PONT D’AMITIE relie désormais Kambehe et Bunyakiri. Nous souhaitons que les jeunes de Bunyakiri deviennent une chance pour le développement de leur milieu natal, mais aussi de leur milieu d’accueil(Kambehe) : ce pont devra favoriser les échanges musicaux, sportifs et commerciaux entre les familles, pour batir une vraie cooperative integrale dans un cadre oecumenique et interculturel.

 
BILDEN DER ZUKUNFT MIT IHNEN UND NICHT FÜR SIE
  CONSTUIRE L’AVENIR AVEC EUX ET NON POUR EUX

UNSER GRUNDSÄTZLICHES ZIEL:

Unterstützung des bestehenden Engagements von Père Roger Mpongo für Friede und Versöhnung in dieser schönen REGION DER GROSSEN SEEN, insbesondere des Kongo-Kivu der Dem. Rep. Kongo.

NOTRE OBJECTIF PRINCIPAL :

Soutenir les efforts déjà engages par la mission du père Roger Mpongo en vue de la paix et de la reconciliation dans cette belle region des grands lacs, specialement au Kivu, en R.D. Congo

Unsere Partner-Organisationen vor Ort:
POLE RECHERCHE des Friedensforums der grossen Seen Afrikas
www.atelierfdp.fr

Notre organisation associé:
POLE RECHERCHE du Foyer de Paix Grands Lacs Africain
www.foyerdepaixgrandslacs.com

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________