Aktivitäten2026
Januar – Februar
Die Gesundheit der Kindergartenkinder verbessert sich und sie vermögen wieder zu lachen. Sie erhalten zur Stärkung reife Bananen aus dem Garten, Vollkorn-Biskuits und Sojamilch. Die Krankenschwester Mme Beatrice behandelte die Flechten, welche sich auf den Köpfen der Kinder ausgebreitet hatten, Fotos: 28. Jan. & 03. Febr. 2026.
La santé des enfants de la maternelle s’améliore et ils retrouvent leurs sourires. Ils profitent des bananes mûres du jardin, des biscuits complets, du lait soja et les soins de l’infirmière Mme Béatrice, contre la teigne tondante.
Das Foyer de Paix begrüßte etwa fünfzig junge Menschen zu einem Tag der "spirituellen Reflexion" mit P. Roger. Sie schätzten sehr diese Zeit des Gebets und der Meditation in der Natur, Foto vom 01.02.26.
Le Foyer de Paix a accueilli une cinquantaine de jeunes pour une journée de « Réflexion spirituelle » avec P. Roger. Ils ont beaucoup apprécié ce temps de prière et de méditation dans la nature, photo b) : le 01/02/26.
Drei Männer der Umweltequipe haben in drei Tagen den Fischteich von den Seerosen gefreit, so dass die kleinen Fische wieder genügend Licht und Nahrung haben, Foto: 30. 01. 2026.
Trois jeunes Hommes de l’équipe environnementale ont débarrassé l’étang des nénuphars en trois jours, afin que les petits poissons aient à nouveau assez de lumière et de nourriture.
«ROOTS and SHOOTS» - «Wurzeln und Sprösslinge» verbindet Hundertausende Kinder und Jugendliche weltweit. Die Kinder des FDP lernen sich gemeinsam für die Umwelt und den Schutz des äquatorialen Regenwaldes, der «Lunge der Erde», zu engagieren. Claudine Munyerenkana leitet als Fachfrau einer Baumschule das Projekt, wo Kinder lernen, Baumsetzlinge zu pflanzen und danach zu umsorgen. In einer Video-Botschaft spricht P. Roger von seiner Hoffnung, dass das Programm «Roots and Shoots» ein pädagogisches Modell sein wird in den Schulen der Region Sud-Kivu sowie speziell in jenen Schulen in der Nähe des Nationalparks «Kahuzi-Biega». Foto: ein Baum für jedes Kind, am 19.01.2026.
«Vielen Dank an alle wohlwollenden Personen, die unsere lokalen Initiativen für Friede und Versöhnung ermutigend unterstützen.»P. Roger MPONGO
« Roots and Shoots »relient des centaines de milliers d’enfants et de jeunes à travers le monde. Les enfants du FDP sont sensibilisés aux travaux communautaires pour l’environnement et la protection de la forêt équatoriale, le « poumon de la terre ». Claudine Munyerenkana dirige le projet en tant que spécialiste d’une pépinière d’arbres, où les enfants apprennent à planter les arbres et en prennent soin après la plantation. Dans son message par vidéo, le Père Roger souhaite que le programme « Roots and Shoots » soit un modèle pédagogique à inscrire dans les écoles de la région du Sud-Kivu, spécialement celles qui avoisine le parc national de Kahuzi-Biega. Photo : un arbre pour chaque enfant, le 19/01/2026.
« Merci beaucoup à toutes les personnes de bonne volonté qui encourage nos initiatives locales pour la Paix et la Réconciliation. »P. Roger MPONGO
Die Mütter begleiten ihre Kinder, 14 Mädchen und 8 Knaben, am ersten Tag der «école maternelle». Trotz der dramatischen Geschehnisse hat das Foyer de Paix beschlossen «die école maternelle» nach einem Unterbruch von 12 Monaten wieder zu eröffnen.
P. Roger schrieb: «Wir können die Kinder nicht auf der Strasse lassen».Sie sind unterernährt und benötigen den Brei MASOSO und medizinische Fürsorge, nebst schulischer Förderung,
Les mères accompagnent leurs enfants, 13 filles et 9 garçons, le jour de la rentée de « l’école maternelle ». Malgré les événements dramatiques, le Foyer de Paix a décidé de rouvrir « l’école maternelle » après 12 mois d’interruption. Le père Roger écrivit : « Nous ne pouvons pas laisser les enfants dans la rue ». Ils sont malnutris et ont besoin de la bouillie MASOSO et de soins médicaux, en plus du soutien scolaire, photo le 11 01 2026.
Gott sei Dank, seit dem 11. Januar sind die Mütter, mit ihren solidarischen MUSO-Gruppen, mit der Ernte von Bohnen, Mais und Sonnenblumen beschäftigt. Die vitaminreichen Nahrungsmittel werden sorgfältig getrocknet und zum Teil als Saatgut gelagert.
P. Roger berichtet: «Im Moment vermag die Ernte einen gewisse Bedarf an Nahrung zu decken. Danke für die Unterstützung, welche uns die Freude bereitet, mehr oder weniger durchzuhalten mitten in voller Sicherheits- und Ernährungskrise. Gott segne und behüte euch».
Dieu merci, depuis le 11 janvier, les mères, regroupées au sein de Mutuelle de solidarité (MUSO) sont occupées à récolter les haricots, maïs et tournesols. Les aliments riches en vitamines sont soigneusement séchés et momentanément conservés sous forme de graines en vue de prochaines semailles.
Selon le père Roger : « Pour le moment, la récolte couvre certains besoins alimentaires. Merci pour ce soutien qui nous donne la joie de tenir plus ou moins en pleine crise sécuritaire et alimentaire. Mungu awabariki».
ERNTEZEIT - die gute Nachricht zu Beginne des neuen Jahres:
Sonnenblumen blühen inmitten von erntereifen Bohnen und Mais, am 05.01.2026
Temps de la récolte – la bonne nouvelle au début de la nouvelle année :
Les tournesols fleurissent au milieu des haricots et du maïs à récolter, le 05. 01. 2026